[檢察] 檢, 이천 화재 유가족에 '긴급 생계비' 지급한다 Prosecutors pay 'emergency cost of living' to families in Icheon Fire

사회 뉴스


[檢察] 檢, 이천 화재 유가족에 '긴급 생계비' 지급한다 Prosecutors pay 'emergency cost of li…

함용남 기사등록일 :
[檢察] 檢, 이천 화재 유가족에 '긴급 생계비' 지급한다 Prosecutors pay 'emergency cost of living' to families in Icheon Fire

검찰이 이천 물류창고 화재 유가족에게 3개월간 최대 150만원의 ‘긴급 생계비’를 지급한다.  The prosecution pays the 'emergency cost of living' of up to 1.5 million won for three months to the families of fires in Icheon Logistics Warehouse.

 이번 지원은 범죄피해자 보호법에 따른 조처다. 이 법령의 제7조 1항은 국가 및 지방자치단체가 범죄 피해자의 피해 정도 등에 따라 생계비를 지급하는 등 피해자 보호에 필요한 대책을 마련해야 한다고 규정했다. 가해자로부터 신속하게 배상받지 못할 경우 정부가 나서 금전적 지원을 해야 한다.  This support is under the Crime Victims Protection Act. Article 7 Paragraph 1 of the Act stipulated that the government and local governments should prepare measures necessary to protect victims, such as paying their living expenses according to the extent of the victim's damage. In the event that the perpetrator is not promptly reimbursed, the government will have to provide financial assistance.

같은 법령의 제3조 4호에 따른 ‘범죄피해 구조금’이 고의적인 범죄의 피해를 구제하는 데 쓰이는 데 반해 긴급 생계비는 과실로 인한 생명∙신체의 피해에도 적용된다. While the “crime relief structure” pursuant to Article 3-4 of the same statute is used to remedy the intentional damage of crime, emergency livelihood costs also apply to damage to life and the body caused by negligence.

생명·신체의 침해로 인한 국가배상을 받을 권리는 양도하거나 압류하지 못한다. The right to receive national compensation for infringement of life or body cannot be transferred or seized. <정리 = 함용남 국민검찰 크리에이터>